Sommario:

Come si diventa interprete giudiziario a New York?
Come si diventa interprete giudiziario a New York?

Video: Come si diventa interprete giudiziario a New York?

Video: Come si diventa interprete giudiziario a New York?
Video: Di tigri, astronauti, dj e interpreti | Martina Lunardelli | TEDxPordenoneStudio 2024, Dicembre
Anonim

Essere idoneo per l'incarico, tutti interpreti deve qualificarsi per l'inclusione nel Tribunale di sistema Interprete Registro. I candidati devono superare un esame scritto di conoscenza della lingua inglese a scelta multipla. Al superamento della prova scritta, i candidati possono essere valutati sulle loro competenze linguistiche orali.

Allo stesso modo, le persone chiedono, come posso diventare un interprete giudiziario?

Per essere accreditati, gli interpreti devono:

  1. Partecipa a una sessione di preparazione al test fornita gratuitamente dal ministero.
  2. Supera un test di interpretazione giudiziaria bilingue o inglese.
  3. Partecipa a un seminario di formazione e supera una prova scritta sulle procedure di tribunale e sull'etica dell'interprete.

Successivamente, la domanda è: quanto guadagna un interprete giudiziario in un'ora? Interpreti a contratto federale La tariffa per gli straordinari per interpreti certificati e professionalmente qualificati è di $ 59 all'ora. Interpreti linguistici non certificati fanno $202 per un giorno intero. La tariffa di mezza giornata è di $ 111. La retribuzione degli straordinari per interpreti non certificati con competenze linguistiche è di $ 35 all'ora.

Considerato questo, quanto tempo ci vuole per diventare interprete giudiziario?

Prospettiva interpreti cercando di lavorare solo nelle aule di tribunale può completare a Tribunale programma di reporting, che generalmente si traduce in un certificato. Questi programmi sono disponibili in molte combinazioni linguistiche, come inglese e spagnolo, e di solito possono essere completati entro due anni.

I tribunali forniscono traduttori?

Il Tribunale sistema fornisce lingua straniera interpreti e firma interpreti per le persone che non parlano inglese e per coloro che hanno problemi di udito, gratuitamente, per assicurare che le parti possano comprendere chiaramente i procedimenti e siano in grado di partecipare efficacemente Tribunale programmi e servizi.

Consigliato: